«Какою мерою мерите, такою отмерено будет вам и прибавлено будет вам», армии под ударами


Каким судом судите, таким будете судимы; и какою мерою мерите, такою и вам будут мерить

1 Не судите, да не судимы будете, 2 ибо каким судом судите, таким будете судимы; и какою мерою мерите, такою и вам будут мерить. 3 И что ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоем глазе не чувствуешь? 4 Или как скажешь брату твоему: «дай, я выну сучок из глаза твоего», а вот, в твоем глазе бревно? 5 Лицемер! вынь прежде бревно и.


"И какою мерою мерите, такою и вам будут мерить" ru_polit — LiveJournal

↔ 28 » Не судите, да не судимы будете, ибо каким судом судите, таким будете судимы; и какою мерою мерите, такою и вам будут мерить. И что ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоем глазе не чувствуешь? Или как скажешь брату твоему: «дай, я выну сучок из глаза твоего», а вот, в твоем глазе бревно?


КиевоПечерская Лавра в 2023 г Киев, Украина, Соборы

Вечернее служение. Как ты себя меришь и определяешь, так и будет тебе. Т.е. мера и границы зависят от сеятеля.


Сколько у Льва Троцкого (Лейбы Бронштейна) было детей и как сложилась их судьба History

От Матфея святое благовествование 7:1-6 Не судите, да не судимы будете, ибо каким судом судите, таким будете судимы; и какою мерою мерите, такою и вам будут мерить. И что ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоем глазе не | Синодальный перевод (SYNO) | Загрузите приложение Библия уже сейчас От Матфея святое благовествование 7:1-6


☀10 популярных пословиц и поговорок, которые оказались цитатами из Библии №1. Как аукнется, так

2 ибо каким судом судите, таким будете судимы; и какою мерою мерите, такою и вам будут мерить. 3 И что ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоем глазе не чувствуешь?


“И какою мерою мерите, такою и вам будут мерить”. Обсуждение на Российский Сервис

Кассиана Давайте, и вам будет дано: мерою доброю, нагнетенною, утрясенною, переполненною отсыплют в полы ваши; ибо какою мерою вы мерите, отмерено будет и вам. Слово Жизни Давайте, и вам тоже дадут. Полной мерой, утрясенной и пересыпающейся через край, вам отсыплют в вашу полу. Какой мерой вы мерите, такой отмерят и вам. Перевод Десницкого


Calaméo Газета Вестник №8 2023 г

Hebrew/Greek Your Content От Матфея 7 Russian Synodal Version 7 Не судите, да не судимы будете, 2 ибо каким судом судите, [таким] будете судимы; и какою мерою мерите, [такою] и вам будут мерить. 3 И что ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоем глазе не чувствуешь?


БиблияНаКаждыйДень Библия, Позитивные цитаты, Библейские цитаты

Так поступали с пророками отцы их. 24 Напротив, горе вам, богатые! ибо вы уже получили свое утешение. 25 Горе вам, пресыщенные ныне! ибо взалчете. Горе вам,смеющиеся ныне! ибо восплачете и.


От Луки святое благовествование 638 давайте, и дастся вам мерою доброю, утрясенною

Какою мерою мерите, такою отмерено будет вам: меряешь другим любовию - и тебе будут мерить любовию, меряешь злобою - и тебе отмеряют злобою, благожеланием - и тебе тоже, завистию - и тебе также, щедростию - и к тебе будут щедры, скупостию - и для тебя будут скупы. Не человек, так Бог воздаст за всё - за добро и за зло.


КАКОЮ МЕРОЮ МЕРИТЕ, ТАКОЮ ОТМЕРЕНО БУДЕТ ВАМ

24 И сказал им: замечайте, что слышите: какою мерою мерите, такою отмерено будет вам и прибавлено будет вам, слушающим.


От Матфея святое благовествование 716 Не судите, да не судимы будете, ибо каким судом судите

Глава 7. ибо каким судом су́дите, таким будете судимы; и какою мерою мерите, такою и вам будут мерить. И что ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоем глазе не чувствуешь? Или.


«Какою мерою мерите, такою отмерено будет вам и прибавлено будет вам», армии под ударами

Григорий (Лебедев) Ст. 24-25 И сказал им (Христос ученикам): замечайте, что слышите: какою мерою мерите, такою отмерено будет вам и прибавлено будет вам, слушающим. Ибо кто имеет, тому дано будет, а кто не имеет, у того отнимется и то, что имеет Вопиющая несправедливость! Отнимается последнее у нуждающегося… Дается тому, кто и без того уже имеет.


«Какою мерою мерите, такою отмерено будет вам и прибавлено будет вам», армии под ударами

«и какою мерою мерите, такою и вам будут мерить». На этом же принципе Иисус строит заповедь: «Не судите, да не будете судимы». Бог отмерит нам той же мерой, которую мы используем с окружающими.


Иисус говорит с тобой Words, Word search puzzle

Не судите, да не судимы будете, ибо каким судом судите, таким будете судимы; и какою мерою мерите, такою и вам будут мерить.. Евангелие от Матфея 7 глава, Синодальный перевод. ++ SYN ++ bible


Не судите, да не судимы будете, ибо каким судом судите, таким будете судимы; и какою мерою

Какою мерою вы мерите, такой и вам будет отмерено, и даже прибавлено. Перевод Десницкого Еще сказал им: — Слушайте и внимайте! Какой мерой меряете — такой и вам отмерено будет, и добавлено сверх того. Открытый перевод Он сказал им: — Будьте внимательны к тому, что слышите! Той мерой, что вы отмеряете, будет отмерено и вам, и еще добавлено.


Мк.42434. Какою мерою мерите такою отмерено будет вам и прибавлено будет вам. YouTube

1 Не судите, да не судимы будете, 2 ибо каким судом судите, таким будете судимы; и какою мерою мерите, такою и вам будутмерить. 3 И что ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоем глазе не чувствуешь? 4 Или как скажешь брату твоему: „дай, я выну сучок из глаза твоего", а вот, в твоем глазе бревно? 5 Лицемер! вынь прежде бревно из.