Jesaja 432 Musst du durchs Wasser gehen, bin ich bei dir, / und durch reißende Ströme sie
Jesaja 432 St. Petrus
Jesaja 43,2. Auch tief gläubige Christen können nasse und kalte Füße bekommen, wenn sie bis zu den Knien in Problemen stecken! Auch für Christen kann es heiß werden, wenn sie von unerträglicher Not bedrängt werden. Ja, es kann uns manchmal heiß und kalt werden, wenn wir nicht mehr ein und aus wissen und guter Rat teuer ist.
Poster 34036 Jesaja 432 Vision Uitgeverij
Neue evangelistische Übersetzung. Musst du durchs Wasser gehen, bin ich bei dir, / und durch reißende Ströme - sie überfluten dich nicht. / Musst du durchs Feuer gehen, / wirst du nicht versengt, / diese Flamme verbrennt dich nicht.
CoolPhotos.de Weitere Bibelsprüche Jesaja, 43, 2
Yeshayahu (Isaiah) - Chapter 43. 1 And now, so said the Lord, your Creator, O Jacob, and the One Who formed you, O Israel, "Do not fear, for I have redeemed you, and I called by your name, you are Mine. And now: despite all this, so said the Lord, "… do not fear.". 2 When you pass through water, I am with you, and in rivers, they shall.
Jesaja 432 Bijbeltekst
Jesaja 43. 1 Maar nu, alzo zegt de HEERE, uw Schepper, o Jakob! en uw Formeerder, o Israël! vrees niet, want Ik heb u verlost; Ik heb u bij uw naam geroepen, gij zijt Mijn. 2 Wanneer gij zult gaan door het water, Ik zal bij u zijn, en door de rivieren, zij zullen u niet overstromen; wanneer gij door het vuur zult gaan, zult gij niet verbranden.
Jesaja 432 Raamatun jae
JESAJA 43. 1 MAAR nou, so sê die Here, jou Skepper, o Jakob, en jou Formeerder, o Israel: Wees nie bevrees nie, want Ek het jou verlos; Ek het jou by jou naam geroep; jy is myne! 2 As jy deur die water gaan, is Ek by jou; en deur die riviere — hulle sal jou nie oorstroom nie; as jy deur vuur gaan, sal jy jou nie skroei nie, en die vlam sal.
Jesaja 432 LUTH1912 Denn so du durch Wasser gehst, will ich bei dir
43. 1 Und nun, so spricht der Herr, der dich geschaffen hat, Jakob, und der dich gebildet hat, Israel: Fürchte dich nicht, denn ich habe dich erlöst! Ich habe dich bei deinem Namen gerufen; du bist mein. 2 Wenn du durchs Wasser gehst, so will ich bei dir sein, und wenn durch Ströme, so sollen sie dich nicht ersäufen.
When You Go Through Deep Waters Jesaja 432 Bibelvers Etsy
JESAJA 43. 43. Jy is Myne. 1 Luister, so sê die Here. wat jou geskep het, Jakob, wat jou gevorm het, Israel: Moenie bang wees nie, Ek verlos jou, Ek het jou op jou naam geroep, jy is Myne. 2 As jy deur water moet gaan, is Ek by jou, deur riviere, hulle sal jou nie wegspoel nie;
Jesaja 432 Bibelvers
Jesaja. 43. 43 1 Welnu, dit zegt de HEER, die jou schiep, Jakob, die jou vormde, Israël: Wees niet bang, want ik zal je vrijkopen, ik heb je bij je naam geroepen, je bent van mij! 2 Moet je door het water gaan - ik ben bij je; of door rivieren - je wordt niet meegesleurd. Moet je door het vuur gaan - het zal je niet verteren, de vlammen.
Jesaja 432 As jy deur water moet gaan, is Ek by jou, deur riviere, hulle sal jou nie wegspoel
JESAJA 43:2 AFR83. As jy deur water moet gaan, is Ek by jou, deur riviere, hulle sal jou nie wegspoel nie; as jy deur vuur moet gaan, sal dit jou nie skroei nie, die vlamme sal jou nie brand nie. AFR83: Afrikaans 1983. Deel. Lees JESAJA 43. Bybeltoep Bybel App vir Kinders. Verse Images for JESAJA 43:2
Jesaja 43,2 BSG ERF Bibleserver
Jesaja 43 1 Und nun spricht der HERR, der dich geschaffen hat, Jakob, und dich gemacht hat, Israel: Fürchte dich nicht, denn ich habe dich erlöst; ich habe dich bei deinem Namen gerufen; du bist mein! 2 Denn so du durch Wasser gehst, will ich bei dir sein, daß dich die Ströme nicht sollen ersäufen; und so du ins Feuer gehst, sollst du nicht brennen, und die Flamme soll dich nicht.
Jesaja 4323 — Vers des Tages — 26. 07 2013
Isaiah 43:2New International Version. 2 When you pass through the waters, I will be with you; and when you pass through the rivers, they will not sweep over you. When you walk through the fire, you will not be burned; the flames will not set you ablaze. Read full chapter.
Jesaja 432 Thank You Lord, Journaling, Beach, Water, Quotes, Outdoor, Gripe Water, Quotations
Jesaja 43 Lutherbibel 2017 Gott erlöst sein Volk 1 Und nun spricht der HERR, der dich geschaffen hat, Jakob, und dich gemacht hat, Israel: Fürchte dich nicht, denn ich habe dich erlöst; ich habe dich bei deinem Namen gerufen; du bist mein! 2 Wenn du durch Wasser gehst, will ich bei dir sein, und wenn du durch Ströme gehst, sollen sie dich nicht ersäufen.
JESAJA 432 Wanneer gij zult gaan door het water, Ik zal bij u zijn, en door de rivieren, zij
Jesaja 43. 43. Israels oförtjänta räddning. 1 # 1 Mos 26:24, Jes 41:10. Men så säger nu Herren, han som har . skapat dig, Jakob, han som har format dig, Israel: Var inte rädd, för jag har återlöst dig, jag har kallat dig vid namn, du är min. 2 # Ps 23:4, 66:12. Om du går genom vatten .
Jesaja 432 Bijbeltekst
Israel's Only Savior. 43 But now thus says the Lord, he who created you, O Jacob, he who formed you, O Israel: "Fear not, for I have redeemed you; I have called you by name, you are mine. 2 When you pass through the waters, I will be with you; and through the rivers, they shall not overwhelm you; when you walk through fire you shall not be.
Jesaja 432 Wenn du durchs Wasser gehst, ich bin bei dir, und durch Ströme, sie werden dich
Jesaja 43 Hoffnung für alle Ich bringe euch wieder in die Heimat zurück! 1 Aber jetzt sagt der HERR, der euch geschaffen hat, ihr Nachkommen von Jakob, der euch zu seinem Volk gemacht hat: »Hab keine Angst, Israel, denn ich habe dich erlöst! Ich habe dich bei deinem Namen gerufen, du gehörst zu mir. 2 Wenn du durch tiefes Wasser oder reißende Ströme gehen musst - ich bin bei dir, du.
Jesaja 432 Bibelvers
Israël kostbaar in het oog van God. 1 Maar nu, zo zegt de HEERE, uw Schepper, Jakob, uw Formeerder, Israël: Wees niet bevreesd, want Ik heb u verlost, Ik heb u bij uw naam geroepen, u bent van Mij. 2 Wanneer u zult gaan door het water, Ik zal bij u zijn, door rivieren, zij zullen u niet overspoelen. Wanneer u door het vuur zult gaan, zult u.